Difficulties In Learning English Vocabulary Pdf
By Michael ShelbyOf course, there are few difficulties in Vocabulary Learning. I believe vocabulary is the most comprehensive and most difficult aspect of English for foreign learners to master thoroughly. They should concentrate first on learning the most frequently used and therefore most important English vocabulary for their practical real life needs.Multiple sense English words and synonyms (words with a similar meaning) present special difficulty for foreign learners. Other difficulties with learning and using English vocabulary include fixed word collocations, phrasal verbs, idioms, proverbs and regional differences in vocabulary usage. There are differences in English usage in English-speaking countries in terms of spelling, pronunciation, vocabulary and grammar.
- Problems In Learning English Vocabulary Pdf
- Problems Faced By Students In Learning English Language Pdf
- Difficulties In Speaking English
I know some specialised books dealing with British and American English differences.English usage can also be formal and informal. Formal English is the language of the mass media, education, business, economy, commerce, technology, science, etc. Informal English includes colloquial, slang and dialect usage. It is harder for foreign learners to master informal than formal English vocabulary.Thematic general English dictionaries combined with English synonym dictionaries are a valuable tool for mastering English vocabulary logically, comprehensively and intensively for real life needs of learners.
Extensive reading on a variety of topics is another effective method for expanding English vocabularyRelated Pages:.
Describe situations when your use of spoken English has caused some problems for you. Either the person you were speaking to didn’t understand, got the wrong message or may have even become offended by what you said (though this was not your intention). Analyse the situation and explain why communication broke down. You will need to reflect on your performance in light of what the literature says about pitfalls in learning to speak English as a second language.People live in the world of communication. According to the Oxford Dictionary of Current English (Moore, 1997), communication is defined as, “The activity or process of expressing ideas and feelings or of giving people information”.
The significance of communication can be found within the context of a human existing as a social being. As a human being manages his or her life in the course of the interaction between other members of the entire society, communication is inevitable. Communication occurs through the medium of a language and it is presented in two different forms which are written and spoken (Brown & Yule, 1983: 1-10). The importance of spoken performance of a language is becoming more prominent over the written performance capability. It is because the ability to speak a language reflects a person’s personality, self image, knowledge of the world, ability to reason, skill to express thoughts in real-time (Luoma, 2004: ix). These days, due to the global trend of internationalisation, the ability to communicate in English is needed as an essential skill.
Whenever the international exchange happens, the use of spoken English entails. However, it is not always an easy task for people who use English as a second language to be able to speak to the level of a native speaker. They have to perfectly understand the sound system of English, have almost instant access to proper vocabulary and be able to place words together intelligibly without hesitation. Moreover, they also have to perceive what is being said to them and need to be able to respond appropriately to acquire amiable relations or to accomplish their communicative goals (Luoma, 2004: ix).
Therefore, non-native English speakers encounter these barriers and they are subject to make mistakes often. In relation to this matter, this essay argues that there are socio-cultural factors as well as linguistic factors that affect non-native speakers’ communication in English. It provides analysis of several different situations when the use of spoken English has generated miscommunication problems in regards to author’s personal experience. As I reflect on my initial blog entry (see Appendix A), I realise that my understanding of literacy has developed expeditiously, from a simplistic view into a multi-faceted outlook that underpins learning throughout the curriculum.
Although I had indicated an awareness of the interrelationship of speaking and listening, reading and writing (SLWR), I did not conduct in depth analysis that considers these elements specifically with the process of learning. This essay will discuss how my understanding of SLWR has evolved, and in examining the links between lectures and workshops, further reading and school based training (SBT), will reflect on how this has impacted on my development as an Engli. tags: english teacher, speaking and listeningResearch Papers 1539 words (4.4 pages). People in the United states take English for granted they were born into English speaking families in a majority English nation and little do they think about the difficulties that others have in learning the English. For me learning English was a journey from learning the language itself and adjusting for my newfound knowledge to the strained relationship with those around me and myself. My first foray into learning English came in the form of my Father, he insisted that I watch television in English, that I talk to him only in English, and to work on small books full of worksheets in English. tags: Spanish language, English language, United StatesResearch Papers 1102 words (3.1 pages).
International students in English speaking universities According to Andrad (2006) in her article “ International students in English - speaking universities “ students face many adjustment issues during the first year at English speaking universities.Andrad defines the adjustment issues in the article as the difficulties and challenges that international students face in their daily life in order to get used to the new life. There are two kinds of the adjustment issues. The first one is social adjustments which are related to whatever terms community and the second one is academic adjustments that is related to university life. tags: University, Student, Sociology, AcademiaResearch Papers 708 words (2 pages).
Patients with limited English proficiency face unique challenges when presenting to dominantly English speaking healthcare facilities. Often times this population faces inequities in health, solely due to the language barrier that exists between them and the providing practitioners.
These inequities can range from delayed care to misunderstandings to serious medical errors, resulting in poor care compared to English speaking patients (Ramos et al. The traditional use of interpreters in the hospital setting also raises concerns surrounding patient safety, confidentiality and best practice guidelines. tags: Health care provider, Health care, MedicineResearch Papers 2123 words (6.1 pages). IELTS Speaking Tips These.IELTS Speaking. tips will make you aware of what is required of you during the speaking interview and what you can do to achieve your highest possible score.
Before the interview Your speaking interview will take place at a different time, and probably on a different day, to the rest of the exam. Make sure you understand when and where your interview is to take place. Quite often the location for the Speaking interview is different from that of the main exam.
As with the main exam, try to keep your stress levels low by making sure you have everything you need well before leaving for the interview. tags: Public Speaking Guide IELTSFree Essays 1256 words (3.6 pages). Dutch Difficulties with English Dialects Knowledge of the Dutch language is not sufficient to be understood all over the world. Therefore, many Dutch people have taken the effort to acquire a level of near-native proficiency of the English language.
However, there are several varieties of English, for example Irish and Scottish dialects. Nevertheless, the majority of the Dutch have learnt British English instead of Scottish, Irish. Why would this be the case. Although the Irish and Scottish dialects are closely related to the British English language, it remains more difficult for Dutch people to acquire this language. tags: PapersFree Essays 1022 words (2.9 pages). According to Andrad (2006) in her article “ International students in English - speaking universities “ students face many adjustment issues during the first year at English speaking universities.Andrad defines the adjustment issues in the article as the difficulties and challenges that international students face in their daily life in order to get used to the new life. There are two kinds of the adjustment issues.
The first one is social adjustments which is related to whatever terms community and the second one is academic adjustments that is related to universitis life. tags: University, Student, Sociology, AcademiaResearch Papers 701 words (2 pages).
In the next point, I inquired about the amount of presentations they had to prepare, which I regarded significant because based on this, they could decide whether it is enough practice, or they would require more. After that they had to rate how difficult it was for them to prepare these presentations. I aimed to discover their attitudes toward presentations because their approach can influence the final quality of their work. For example, if a student is generally worried about oral presentations, it can be perceptible and the audience would be able to notice that the presenter is struggling.
tags: Language Research Papers 1514 words (4.3 pages). Introduction In recent years Odisha has become a hub of technical educational institutions. The focus in these institutions is the development of technical skills.
Problems In Learning English Vocabulary Pdf
However, it has also been observed that mere technical expertise does not ensure employability. Good communication skills are required to succeed in the profession. Hence, an attempt is being made to impart communication skills to technical students. The participation of students in English language classroom, however, is not very encouraging. tags: Odisha, technical educational institutionResearch Papers 1990 words (5.7 pages).
The dramatic increase in non-British immigrants into Canada each year has led to an overwhelming growth in the number of residents who do not have perfect command of English. Analyses of data from the 2006 Census on immigration and citizenship, conducted by Statistics Canada, showed that 70 percent of the foreign-born population does not speak English or French as a first language (Citizen and Immigration Canada, 2007). Most of these immigrants speak a first language other than English, and a majority is always not able to communicate effectively in English. tags: LanguageResearch Papers 1037 words (3 pages). Based upon the analysis of different situations, this essay also explores the reason for the miscommunication in relation to the difficulties in learning to speak English as a second language.There are a number of elements that facilitate or impede successful spoken communication. They can be divided in two types in general. One is linguistic factor and the other is socio-cultural factor.
The first type commonly refers to the elements of English as a language itself, which include the grammar, vocabulary, and sound systems (Robinett, 1978: 3-140). The latter part, which is cultural aspects, includes history and worldview (ideology), socialisation, non-verbal communication, and social organisation (Scollon & Scollon, 1995). In addition, according to Barraja-Rohan (2003: 101-15), it is argued that a number of socio-cultural elements such as verbosity (including overlaps and silence), approaches to interpersonal relationships (including proxemics, greetings, compliments and self-deprecation and small talk), and politeness (including directness and indirectness) may affect communication. In short, fluent English speaking becomes possible when the speaker is completely aware of not only the linguistic aspect of the language, but also the social and cultural context that the language is used. Thus, most of the ESL learners, who are not accustomed to English-speaking environment, are frequently challenged with English communication.Reflecting on my personal experience, there were many occasions that caused embarrassment and puzzlement from imperfect command of English.
First of all, there were numerous cases generated from insufficient knowledge of English grammar, vocabulary, and pronunciation. For example, there was a problematic situation when I first travelled the United States several years ago. During the conversation with the Immigration Office personnel to check the visa, he questioned the purpose of the visit.
He was asking, “Are you here for a holiday?” I answered, “No. I came here to travel for a month.” Mistakenly, I perceived the meaning of the question as if I would stay in that country only for a short period of weekend or a national holiday. This happened from the misunderstanding of the exact meaning that the word has. There are a few more instances that occurred in the same vein. It was when I travelled in San Francisco.
Problems Faced By Students In Learning English Language Pdf
I was walking down the street carrying a bag from shopping. I happened to meet a person and we had a small conversation. He asked me what I bought from shopping and I answered that I purchased “a muffler”. He asked me again, so I showed him what I had bought to prove. Then he said that was a scarf and explained that people prefer to use “a scarf” to “a muffler”.
Another case happened from the error in grammar. One day, I had a dinner with an American friend and we had a walk, having a conversation.
He asked me what I felt like to do later. I answered, “I’m boring. I want to have a drink at the bar.” At that moment, I should have said, “I’m bored.” instead of “I’m boring.” to express dullness that I had.When ESL learners communicate with native speakers in English, many problems are caused by the misinterpretation of cultural factors continued through the whole circumstance of communication. As Paulston (1992: 39) says, communication is not a simple term, but it is a concept basic to understanding social and cultural interaction. From my personal experience, I remember that there were lots of situations caused by the confliction of the socio-cultural concept which differs from culture to culture. The reasons for unsuccessful communication were resided in the personal space, privacy, and the eye contact in my cases.
Difficulties In Speaking English
As many other Korean people do, I also tend to softly tap or grab on the shoulder or arm of the next person when I extremely agree with his or her opinion. For example, when I was having a chat in English with American friends, I unconsciously happened to touch one of my friends’ hands slightly. Although we were having funny jokes until then, her face turned with a bit of surprise at the moment and there was a pause in our conversation. This uncomfortableness that she felt was derived from the invasion of personal space when I touched a part of her body. Barraja-Rohan said (2003: 105) the dissimilar proxemics varying according to different cultures may cause communication problems. And I remember another experience when I stayed at a youth hostel with a few other American students. People came to know each other and occasionally, we had a chat.
One time, I asked one of them a series of questions such as, “Where are you going?” and “What are you doing tonight?” Those did not really possess the literal meanings in them, but they were rather to start the conversation. However, he answered almost nothing to me. Later on, he expressed a sign of his upsetting mind from those questioned that sounded as if I meant to interfere with his personal life. There were some problems because of the eye contact. When I had a serious conversation with my Canadian manager at work, it was hard for me to keep eye contact even though I did not have any intention to disguise something or deceive him.
This habit came from Korean culture that interpreting continuous eye contact as a meaning of ill-mannered behaviour. However, in most of the western cultures, especially the countries using English language, the eye contact during the conversation is essential and has a positive meaning. Therefore, whenever I avoided the eye contact, my Canadian manager stopped and repeated, “Are you sure?” or “Are you listening to me?” with his face in doubt.